vti_encoding:SR|utf8-nl vti_author:SR|Dico Fraters vti_modifiedby:SR|Dico Fraters vti_timelastmodified:TR|21 Mar 2006 20:15:59 -0000 vti_timecreated:TR|09 Nov 2004 18:41:06 -0000 vti_title:SR|De Djerma (Zarma) taalcursus, les 6: Subu haabu vti_extenderversion:SR|5.0.2.2623 vti_lineageid:SR|{9720C71D-4530-48DE-8EAF-A38568D98C5F} vti_backlinkinfo:VX|basis_nl/sitemap-gc_nl.html basis_nl/grammatica/grammatica_ww03.html basis_nl/sitemap_nl.html basis_nl/grammatica/grammatica_ww02.html basis_nl/les_6.html basis_nl/les_8.html basis_nl/les_12.html basis_nl/les_4.html basis_nl/les_6-intro.html examples_pro/baba_nl.html basis_nl/les_2.html oefening_nl/les_6-vragen.html vti_syncwith_home.tiscali.nl\:21/djerma:TX|09 Nov 2004 18:41:08 -0000 vti_syncofs_home.tiscali.nl\:21/djerma:TW|13 Nov 2004 07:38:00 -0000 vti_syncwith_home.tiscali.nl\:21:TX|27 Jun 2005 05:51:14 -0000 vti_syncofs_home.tiscali.nl\:21:TW|05 Nov 2004 15:41:00 -0000 vti_nexttolasttimemodified:TW|09 Mar 2006 20:02:25 -0000 vti_syncwith_www.djerma.nl\:80:TR|29 Jan 2006 19:09:57 -0000 vti_syncwith_localhost\\d\:\\gebruikers\\dico\\websteks\\djerma_fp2002/d\:/gebruikers/dico/websteks/djerma_fp2002:TR|29 Jan 2006 19:09:57 -0000 vti_cacheddtm:TX|21 Mar 2006 20:16:00 -0000 vti_filesize:IR|110326 vti_cachedtitle:SR|De Djerma (Zarma) taalcursus, les 6: Subu haabu vti_cachedbodystyle:SR| vti_cachedlinkinfo:VX|Q|.././ Y|basis01_index-page.html S|bg_nl-blues.gif K|les_6.html K|les_6.html K|les_6.html K|les_6.html H|../oefening_nl/les_6-vragen.html H|http://www.ethnologue.com/show_work.asp H|les_6-intro.html K|les_6.html K|les_6.html K|les_6.html K|les_6.html K|les_6.html K|les_6.html K|les_6.html H|javascript:\\ openmypagei1() H|javascript:\\ openmypagei2() K|les_6.html K|les_6.html K|les_6.html K|les_6.html K|les_6.html S|../symbolen/arrowup_nl.gif K|les_6.html K|les_6.html K|les_6.html H|../uitspraakgids/uitspraakgids.html S|../symbolen/Pronuciation.gif K|les_6.html S|../symbolen/arrowup_nl.gif K|les_6.html K|les_6.html H|javascript:\\ openmypagen1() H|javascript:\\ openmypagen2() H|javascript:\\ openmypagen3() H|javascript:\\ openmypagen7() K|les_6.html K|les_5.html K|les_6.html K|les_6.html K|les_6.html S|../symbolen/arrowup_nl.gif K|les_6.html K|les_6.html K|les_6.html K|les_6.html K|les_6.html K|les_6.html S|../symbolen/arrowup_nl.gif K|les_6.html H|http://www.cambiumned.nl/meewerkend\\ voorwerp.htm K|les_6.html H|http://taalunieversum.org/taal/advies/term/55 K|les_6.html K|les_3.html K|les_6.html K|les_4.html K|les_12.html K|les_8.html K|les_6.html S|../symbolen/copy-right1.gif H|http://www.onestat.com S|http://stat.onestat.com/stat.aspx H|http://www.onestat.com H|http://www.onestat.com H|http://www.onestatfree.com vti_cachedsvcrellinks:VX|WQUS|index.htm FYUS|basis_nl/basis01_index-page.html FSUS|basis_nl/bg_nl-blues.gif FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FHUS|oefening_nl/les_6-vragen.html NHHS|http://www.ethnologue.com/show_work.asp FHUS|basis_nl/les_6-intro.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html SHUS|javascript:\\ openmypagei1() SHUS|javascript:\\ openmypagei2() FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FSUS|symbolen/arrowup_nl.gif FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FHUS|uitspraakgids/uitspraakgids.html FSUS|symbolen/Pronuciation.gif FKUS|basis_nl/les_6.html FSUS|symbolen/arrowup_nl.gif FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html SHUS|javascript:\\ openmypagen1() SHUS|javascript:\\ openmypagen2() SHUS|javascript:\\ openmypagen3() SHUS|javascript:\\ openmypagen7() FKUS|basis_nl/les_6.html FHUS|basis_nl/les_5.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FSUS|symbolen/arrowup_nl.gif FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FKUS|basis_nl/les_6.html FSUS|symbolen/arrowup_nl.gif FKUS|basis_nl/les_6.html NHHS|http://www.cambiumned.nl/meewerkend\\ voorwerp.htm FKUS|basis_nl/les_6.html NHHS|http://taalunieversum.org/taal/advies/term/55 FKUS|basis_nl/les_6.html FHUS|basis_nl/les_3.html FKUS|basis_nl/les_6.html FHUS|basis_nl/les_4.html FHUS|basis_nl/les_12.html FHUS|basis_nl/les_8.html FKUS|basis_nl/les_6.html FSUS|symbolen/copy-right1.gif NHHS|http://www.onestat.com NSHS|http://stat.onestat.com/stat.aspx NHHS|http://www.onestat.com NHHS|http://www.onestat.com NHHS|http://www.onestatfree.com vti_cachedneedsrewrite:BR|true vti_cachedhasbots:BR|true vti_cachedhastheme:BR|false vti_cachedhasborder:BR|false vti_metatags:VR|HTTP-EQUIV=Content-Language nl HTTP-EQUIV=content-type text/html;\\ charset=windows-1252 generator Microsoft\\ FrontPage\\ 5.0 ProgId FrontPage.Editor.Document description Les\\ 6\\ van\\ de\\ taalcursus\\ Djerma;\\ over\\ het\\ gebruik\\ van\\ enkele\\ werkwoorden\\ in\\ combinatie\\ met\\ voorzetsels,\\ het\\ medewerkend\\ voorwerp,\\ de\\ passieve\\ of\\ lijdende\\ vorm,\\ de\\ hoofdtelwoorden\\ boven\\ 10\\ (11-20),\\ het\\ gebruik\\ van\\ 'ya\\ ...\\ no'\\ en\\ subu\\ haabu. keywords Zarma,\\ Djerma,\\ begroetingen,\\ cindi,\\ ce,\\ sabu,\\ zumbu,\\ jirbi,\\ tonton,\\ hay,\\ no,\\ no\\ nda Content-Language nl author Dico vti_charset:SR|windows-1252 vti_language:SR|nl vti_progid:SR|FrontPage.Editor.Document vti_generator:SR|Microsoft FrontPage 5.0