vti_encoding:SR|utf8-nl vti_author:SR|Dico Fraters vti_modifiedby:SR|Dico Fraters vti_timelastmodified:TR|09 Mar 2006 20:12:58 -0000 vti_timecreated:TR|10 Nov 2005 18:28:28 -0000 vti_title:SR|Zarma language course, lesson 12: the marcanda vti_extenderversion:SR|5.0.2.2623 vti_lineageid:SR|{53249308-0D64-4EF6-A1FA-C095174EF9D1} vti_backlinkinfo:VX|basic_uk/lesson_12-article.html basic_uk/grammar/grammar_verbs03.html exercise_uk/lesson_12-exercises.html basic_uk/lesson_12-injuries.html basic_uk/sitemap-gc.html basic_uk/lesson_12.html basic_uk/sitemap.html basic_uk/lesson_6.html vti_nexttolasttimemodified:TW|09 Mar 2006 19:57:59 -0000 vti_syncwith_www.djerma.nl\:80:TR|27 Jan 2006 19:46:14 -0000 vti_syncwith_localhost\\d\:\\gebruikers\\dico\\websteks\\djerma_fp2002/d\:/gebruikers/dico/websteks/djerma_fp2002:TR|27 Jan 2006 19:46:14 -0000 vti_cacheddtm:TX|09 Mar 2006 20:13:00 -0000 vti_filesize:IR|96925 vti_cachedtitle:SR|Zarma language course, lesson 12: the marcanda vti_cachedbodystyle:SR| vti_cachedlinkinfo:VX|Q|.././ Y|body01_index-page.html S|bg_nl-blues.gif K|lesson_12.html K|lesson_12.html K|lesson_12.html K|lesson_12.html H|../exercise_uk/lesson_12-exercises.html H|lesson_12-article.html H|http://www.ethnographiques.org/Bornand-Sandra.html H|http://www.ethnographiques.org/2005/Bornand.html H|lesson_12-article.html H|lesson_12-injuries.html H|../basis_nl/AudBornand.mp3 H|http://www.ethnographiques.org/Bornand-Sandra.html K|lesson_12.html S|../symbolen/arrowup_uk.gif K|lesson_12.html K|lesson_12.html K|lesson_12.html H|../pronuciationguide/pronunciation.html S|../symbolen/Pronuciation.gif K|lesson_12.html S|../symbolen/arrowup_uk.gif H|javascript:\\ openmypagev10() K|lesson_12.html H|javascript:\\ openmypagen5() K|lesson_12.html K|lesson_5.html K|lesson_5 K|lesson_12.html H|http://www.knightridder.com/papers/greatstories/miami/pitts8.html K|lesson_12.html S|../symbolen/arrowup_uk.gif K|lesson_12.html K|lesson_12.html K|lesson_12.html K|lesson_12.html K|lesson_12.html S|../symbolen/arrowup_uk.gif K|lesson_3.html K|lesson_6.html K|lesson_3.html K|lesson_6.html K|lesson_12.html K|lesson_12.html K|lesson_10.html K|lesson_12.html K|lesson_7.html K|lesson_9.html K|lesson_7.html K|lesson_12.html S|../symbolen/copy-right1.gif H|http://www.onestat.com S|http://stat.onestat.com/stat.aspx H|http://www.onestat.com H|http://www.onestat.com H|http://www.onestatfree.com vti_cachedsvcrellinks:VX|WQUS|index.htm FYUS|basic_uk/body01_index-page.html FSUS|basic_uk/bg_nl-blues.gif FKUS|basic_uk/lesson_12.html FKUS|basic_uk/lesson_12.html FKUS|basic_uk/lesson_12.html FKUS|basic_uk/lesson_12.html FHUS|exercise_uk/lesson_12-exercises.html FHUS|basic_uk/lesson_12-article.html NHHS|http://www.ethnographiques.org/Bornand-Sandra.html NHHS|http://www.ethnographiques.org/2005/Bornand.html FHUS|basic_uk/lesson_12-article.html FHUS|basic_uk/lesson_12-injuries.html FHUS|basis_nl/AudBornand.mp3 NHHS|http://www.ethnographiques.org/Bornand-Sandra.html FKUS|basic_uk/lesson_12.html FSUS|symbolen/arrowup_uk.gif FKUS|basic_uk/lesson_12.html FKUS|basic_uk/lesson_12.html FKUS|basic_uk/lesson_12.html FHUS|pronuciationguide/pronunciation.html FSUS|symbolen/Pronuciation.gif FKUS|basic_uk/lesson_12.html FSUS|symbolen/arrowup_uk.gif SHUS|javascript:\\ openmypagev10() FKUS|basic_uk/lesson_12.html SHUS|javascript:\\ openmypagen5() FKUS|basic_uk/lesson_12.html FHUS|basic_uk/lesson_5.html NHUS|basic_uk/lesson_5 FKUS|basic_uk/lesson_12.html NHHS|http://www.knightridder.com/papers/greatstories/miami/pitts8.html FKUS|basic_uk/lesson_12.html FSUS|symbolen/arrowup_uk.gif FKUS|basic_uk/lesson_12.html FKUS|basic_uk/lesson_12.html FKUS|basic_uk/lesson_12.html FKUS|basic_uk/lesson_12.html FKUS|basic_uk/lesson_12.html FSUS|symbolen/arrowup_uk.gif FHUS|basic_uk/lesson_3.html FHUS|basic_uk/lesson_6.html FHUS|basic_uk/lesson_3.html FHUS|basic_uk/lesson_6.html FKUS|basic_uk/lesson_12.html FKUS|basic_uk/lesson_12.html FHUS|basic_uk/lesson_10.html FKUS|basic_uk/lesson_12.html FHUS|basic_uk/lesson_7.html FHUS|basic_uk/lesson_9.html FHUS|basic_uk/lesson_7.html FKUS|basic_uk/lesson_12.html FSUS|symbolen/copy-right1.gif NHHS|http://www.onestat.com NSHS|http://stat.onestat.com/stat.aspx NHHS|http://www.onestat.com NHHS|http://www.onestat.com NHHS|http://www.onestatfree.com vti_cachedneedsrewrite:BR|true vti_cachedhasbots:BR|true vti_cachedhastheme:BR|false vti_cachedhasborder:BR|false vti_metatags:VR|HTTP-EQUIV=Content-Language en-gb HTTP-EQUIV=content-type text/html;\\ charset=windows-1252 generator Microsoft\\ FrontPage\\ 5.0 ProgId FrontPage.Editor.Document description Lesson\\ 12\\ of\\ the\\ Zarma\\ language\\ course;\\ about\\ cardinal\\ numbers\\ to\\ thousand,\\ suffix\\ 'yan'\\ on\\ nouns,\\ uses\\ of\\ 'hala'\\ and\\ 'kala',\\ uses\\ of\\ kulu,\\ and\\ 'the\\ marcanda'\\ keywords Zarma,\\ Djerma,\\ Lesson\\ 12,\\ practical\\ idiomatic\\ winks,\\ cina,\\ cabu,\\ gar,\\ mun,\\ sambu,\\ kubanda,\\ garey,\\ jaw,\\ hare,\\ hanse Content-Language uk author Dico vti_charset:SR|windows-1252 vti_language:SR|en-gb vti_progid:SR|FrontPage.Editor.Document vti_generator:SR|Microsoft FrontPage 5.0