logo of woman with pounder Flag of United Kingdom Nederlandse vlag      

Cawyaŋ Zarma Sanni

map of the river Niger
print exercises

Exercises lesson 10

10.E Exercises

arrow down arrow up

Your are advised to print the tables with exercises and to fill in. The exercises form a separate page, therefore only the exercises will be printed. You can check your answers using the Answer book.

  1. Exercise 1. Translate to English: food
  2. Exercise 2. Translate to English: subjunctives
  3. Exercise 3. Translate to English: conditional clauses
  4. Exercise 4. Translate to Zarma
  5. Exercise 5. Translate into Zarma: conservations
  6. Exercise 6. Translate to Zarma: emphatics

10.E.1 Translate to English: food

Zarma English
Ay ci a se a ma haamo hina sohõ, zama ay ga ba ay ma ŋwa.  
I ga mowa hina kusu beero ra, zama a si ban kusu kayna ra.
(ban = finish, end; fit)
Zanka fo ga kande hari, zama fobu wone sinda hari hanno.  
Boro boobo ga kaa ay kwaara, zama i ma ŋwa.  
Ifo n'ay ga te da ŋwari si no?




10.E.2 Translate to English: subjunctives

Zarma English
Da ni koy fu hunkuna, tilas ni ma koy ce ga, zama ay moota si no.  
Ifo se ni mana yadda ay ma koy?  
A mana hima ni ma ci a se wodin.  
Ni mana hima ka ci a se wodin.  
Haggoy tassa wo ma si kaŋ.  
Ay muuso ga kani ay daaro jerga cin kulu.  
Iri ga fu meyo fiti hala a ma fatta.  
Hano fo a kaaru taablo boŋ; ay n'a kar mo.  
Ay ci a se a ma si te ya din koyne.  
Boro fo n'ay  nooru zay bi cin.



May no k'a te?



Ay si bay.



Ay ga ba ay ma du hansi zama a m'ay fuwo batu cino ra.  


10.E.3 Translate to English: conditional clauses

Zarma English
Irikoy g'iri zunubey kulu yaafa nda iri n'a ŋwaaray Yesu Almasihu do.  
Nd'ay bay gondi go no, dõ ay si kaaru tuuri ɲaŋo ra.
(tuuri ɲaŋo = fruit tree)
Amma a mana ay nama, ay g'iri Irikoy saabu.  
Irikoy go no g'iri haggoy han kulu.  
Susub'o ay koy Karma zama ay m'ay kayne fo.  
Amma nd'ay na tira wo caw, dõ ay ga koy bi wala bi fo.  


10.E.4 Translate to Zarma: conversation

English Zarma
Where is Musa?



I don't know.



I have been looking for him since this morning, but I haven't seen him anywhere.
(anywhere = nankulu)
This bread has no salt, it isn't good.  
I eat bread everyday, but Zarmas don't even eat much bread.  
You ought to add a little onion to the meat.  
I want to eat now because they have cooked the food.  
What kind of meat is this?
(What meat which kind is this?)
I don't know; it wasn't I (who) bought it.  
For how much did they buy it? (the 'for' isn't translated).  
I don't know, but they should not have bought it (for) much money.  
It isn't at all tasty.




10.E.5 Translate to Zarma: emphatics

English Zarma
When are you coming to me?



This afternoon, if God wills.



You are bringing me a cooking pot, aren't you?  
I want you to bring the water jug too, if you agree?  
Who is coming with you?



My little brother; he wants to read.  
Did you tell him to bring his book?  
Yes. I told him, but he said it's lost.  
Well, tell him he should look for it.  
We came yesterday, but you weren't home.  
Will you stay home today?



Yes. When you came yesterday we had gone into town.  
We visited at Hayssa's.



We wanted to go to yonder town, and we begged Monsieur to take us, but he didn't agree.  


10.E.6 Translate to Zarma: emphatics

English Zarma
He bought the big bed; you brought it home.  
We and the children ran, it was he who fell.  
Did they come?



Two men and one woman came, she greets you.  
He saw it, but I didn't.




arrow down arrow up


Site Search Site Search
Dictionary Zarma - English
Zarma grammar book
Pronunciation guide


        disclaimer contact        
      Dico Fraters, the Netherlands © 2004-2016      
Last updated: 20 Januari, 2016