logo of woman with pounder Flag of United Kingdom Nederlandse vlag      

Cawyaŋ Zarma Sanni

map of the river Niger
print answers

Answers lesson 11

11.F Answers

arrow up

Answers by the exercises of Lesson 11:

  1. Exercise 1. Translate into English
  2. Exercise 2. Translate into English: a visit to Niamey
  3. Exercise 3. Translate into English: a trip
  4. Exercise 4. Translate into English: to err
  5. Exercise 5. Translate into Zarma: There is ...
  6. Exercise 6. Translate into Zarma: Where is ...
  7. Exercise 7. Translate into Zarma: Imperative

11.F.1 Answers exercise 1. Translate to English

Zarma English
Ay gonda hay fo ay ga ba ay ma no ni se. I have something that I want to give to you.
Ma kaa ne hal'ay ma ni no nd'a. Come here so that I can give it to you (outright).
Ni na haamo day, wala? Did you buy guinea corn?
Oho, ay day. Yes, I bought.
Ma haamo din fay, a ma te kanandi. Divide that guinea corn, make it a heap.
Fati du nga ba za susub'o Fati got her portion since this morning.


11.F.2 Answers exercise 2. Translate to English: a visit to Niamey

Zarma English
Iri ma koy Ɲamay suba. Let us go to Niamey tomorrow.
Nda iri di taamu hanney, iri g'i day. If we see beautiful shoes, we will buy them.
Hawa kayne ga ba nga ma koy iri banda zama a ma taafe bi day. Hawa's little sister (brother) wants to go with us so that she (he) may buy a black cloth (blanket).
In da nin ga fuula day suba. You and I will buy a hat tomorrow.
Taako fo go Goudel kwaara kan gonda tayla. In Goudel isa tailor that has a sowing machine.
Hassan ne taakwa te a se kwaay da mudun, amma a sinda  nooru kan g'a bana. Hassan said the tailor made him a shirt*1 and trousers, but he had no money to pay for it.
[literally: ... he had no money that will it pay.]
A n'i jisi hal'a ma du  nooru. He [the tailor] put them in a safe place so that he*2 [Hassan] may find money.*3 
*1 in general, kwaay or kwaayi is a sewed upper garment
*2 note that the second "a" is in the short form and not in the long form "nga", therefore it refers to someone else
*3 note that the sentence is in the subjunctive and not in the indicative
    ... hal'a ma du nooru. = ... so that he may find money.
    ... hal'a ga du nooru. = ... until he will find money.


11.F.3 Answers to exercise 3. Translate to English: a trip

Zarma English
Ay baaba koy naaruyaŋ bi fo. My father went on a trip before yesterday.
Man n'a koy? Where did he go?
A ne way, nga koy Gao zama nga ma salan da boŋkooni. He said to a woman, he went to Gao in order to talk with a king.
I ne  noorukoy boobo go yongo. They said many rich people are yonder.
Ay na wayboro fo bay kan koy naaruyaŋ. I knew a woman that went on a journey.
A te habu hinza Lamorid, wodin banda a koy Dosso. She made three weeks in Lamorid, after that she went to Dosso.


11.F.4 Answers to exercise 4. Translate to English: to err

Zarma English
Kwaarakoy hanno si yadda borey ma taali te kwaara ra, zama taali si boori. The good village chief doesn't approve the people to make a fault in the village, because a fault isn't good.
Irikoy si yadda nda taali, hal'abada. God doesn't approve with wrong, forever.
Amma Irikoy Izo ga taali kulu yaafa boro se kan g'a naanay a gaa. But God's son will forgive a person all faults when he trust in him.
Yaafayaŋ wo mo, a go no hal'abada. This forgiveness too, it is forever.
May no ka kuso dake tablo boŋ? Who placed the cooking pot on the table?
Hassan no, zama ay ci a se a m'a dake nodin. It was Hassan, because I said to him to place it there in that place.
To, ni m'a kaa nodin. Well, take it away from that place there.
M'a jisi ganda, fu meyo gaa. Place it carefully down next to the (house) door.


11.F.5 Answers to exercise 5. Translate to Zarma: There is ...

English Zarma
There is the master of the house at market. Fukoyo go no habu ra.
There is a strong person on the road. Gabikooni go no fonda boŋ.
There are four horsemen by that house. Barikoy taaci go no fuwo din gaa.
There is a person with long trousers in the field. Boro fo go no fari ra kan gonda mudun kuuku.
There are three butchers in my car. Faawako hinza go no ay moota ra.
There are many travellers (travelling owners) who came to our town. Naarukoy boobo go no kaŋ kaa iri kwaara.


11.F.6 Answers to exercise 6. Translate to Zarma: Where is ...

English Zarma
Where is the writer who has a red hat? Man no hantumkwa kaŋ gonda fuula ciray?
Where is the one-eyed cook (owner of one eye)? Man no mo-fo-koy hinako?
Where is a bread maker who will tell me? Man no buuru teeko kan ga ci ay se?
Where is an avenger who will come to my rescue? Man no banako kan ga fab' ay se.
Man no banako kan ga kaa ay faabayaŋ.


11.F.7 Answers to exercise 7. Translate to Zarma: Imperatives

English Zarma
Put the pants on the chair (use 'gaa'). Muduno dake karga gaa.
Let him save the sheep from the tanner. A ma feejo faaba garaasa gaa.
You (plural) separate the sheep from the goats. Araŋ ma feejey fay hinciney gaa.
Let them travel by night not by day. I ma naaru cin ra, i ma si naaru zaari ra.
Tell him you will not repay it, forever. A ma ci ni s'a bana, hal'abada. 
If you see the owner of this field, tell him to come. Nda ni di farodin koyo, (ni) ma ci a se nga ma kaa.
My shirt is torn. Ay kwaayo pati.
Take it to the tailor so that he will sew it today. Ma kond'a taakwa do, hal'a ma ta r'a hunkuna.
If you go to my house, you will see my black hat. Nda ni koy ay fuwo, ni ga di ay fuula biyo.
Let them hear your health. I ma maa ni baano.
Let nobody take it away. Boro kulu si ma kaa r'a.




Site Search Site Search
Dictionary Zarma - English
Zarma grammar book
Pronunciation guide


        disclaimer contact        
      Dico Fraters, the Netherlands © 2004-2016      
Last updated: 20 Januari, 2016