Grammar fact sheet:
cardinal numbers |
|
|
|
Topics
-
Counting
-
Use of numerical
adjective
-
Counting money
|
|
Counting
|
All the numbers in Zarma are based on these
first ten, except for the specific words of the
tens, "hundred" and "thousand".
|
Cardinal numbers
1 - 10
Zarma |
number
|
pronunciation |
Zarma |
number |
pronunciation |
afo |
1
|
à / fô |
iddu |
6
|
îd / du |
ihinka |
2
|
î hin / ka |
iyye |
7
|
îy / ye |
ihinza |
3
|
î hin / za |
ahaku |
8
|
â ha / ku |
itaci |
4
|
î ta / ci |
iyegga |
9
|
î yeg / ga |
igu |
5
|
î gu / |
iway |
10
|
î way / |
|
|
The cardinal numbers above 10 are formed by adding to the word for the tens (10, 20, 30, etc.) "cindi" (remains, left over) then the unit. For example, 14 is "iway cindi taci",
literally ten and four left over. These
numbers contract according to the rule
established
below.
The numbers just below the tens ending on a "8" or "9" can be expressed in two ways. In addition to the regular way using "cindi" one can use "si" (without, missing).
For example "waranka ihinka si" and "waranka afo si" represent "twenty less two" and "twenty less one", respectively, and are alternate way of saying "18" and "19".
|
Cardinal numbers 11-20
number
|
Zarma |
Pronunciation |
11
|
iway cindi fo |
i / way cindi fo |
12
|
iway cindi hinka |
i / way cindi hin / ka |
13
|
iway cindi hinza |
i / way cindi hin / za |
14
|
iway cindi taci |
i / way cindi ta / ci |
15
|
iway cindi gu |
i / way cindi gu |
16
|
iway cindi iddu |
i / way cindi id du |
17
|
iway cindi iyye |
i / way cindi iy / ye |
18
|
iway cindi ahaku
waranka ihinha si |
i / way cindi a ha ku
war an ka i hin / ka si |
19
|
iway cindi yegga
waranka afo si |
i / way cindi yeg ga
war an ka a fo si
|
20
|
waranka |
war an ka |
|
|
The tens are more or less based on a
junction of "ten" (iway) and the
numbers one to nine. Hundred and thousand
have their own name, but two hundred and
three thousand are formed similar to
English. As you may notice in the tens is
the only instance where "iddu" and "iyye" are
shortened.
|
Cardinal numbers 10-1000
Zarma |
English |
Pronunciation |
iway |
ten |
î way / |
waranka (not wayhinka) |
twenty |
war / an
ka |
waranza (not wayhinza) |
thirty |
war / an
za |
waytaci |
forty |
way ta /
ci |
waygu |
fifty |
way /
gu |
waydu |
sixty |
way /
du |
wayye |
seventy |
way /
ye |
wahaku (not wayahaku) |
eighty |
wa ha /
ku |
wayga |
ninety |
way /
ga |
zangu |
hundred |
zan
gu |
zangu hinka |
two hundred |
zan gu
hin / ka |
zambar |
thousand |
zam
bar |
waydu cindi iyye |
sixty seven |
|
|
|
When the unit lack one or two "subunits" an
idiom can be formed, not only for the number
below hundred as we have discussed.
|
Examples
Zarma |
English |
number |
waranka ihinka si |
twenty without two |
18 |
waranka afo si |
twenty without one |
19 |
zangu iway si |
one hundred without ten |
90 |
zangu afo si |
one hundred without one |
99 |
|
|
In counting over 100 "nda" unites the
tens to the hundreds, and the hundreds to
the thousands. In counting under two
thousand, one may count by hundreds all the
way.
|
Examples
Zarma |
English |
number |
zangu da waygu cindi
iddu |
hundred and fifty
remains six |
156 |
zambar hinka da zangu
hinza da wayye cindi hinka |
thousand two and hundred
three and seventy remains two |
2372 |
zangu way cindi taci |
hundred ten remains four |
1400 |
zambar fo da zangu taci |
thousand one and hundred
four |
1400 |
|
|
A half in Zarma is expressed with
jare. Jare literally means a part.
Ay ga ba buru hinka nda jare. I want two
and a half loaf of bread. |
Back |
|
Use of numerical adjective
(3.D.1)
|
All of the
cardinal numbers, except 6, 7, and 8, drop the prefix vowel ("i" or "a") when they are qualifying
adjectives, directly following a
noun or a noun with an adjective
modifier. The noun does not take either a definite (see
1.D.2) or a plural ending (see
1.D.3), these being carried by the number if needed.
Examples
Zarma |
English |
bari fo |
one horse, a horse |
curo hinka |
two birds |
farkay gu |
five donkeys |
wayboro iyye |
seven women |
yo ahaku |
eight camels |
|
|
Numerical adjective in combination
with qualifying adjective (5.D.2)If there is also a numeral adjective (one, five), this is placed after the qualifying adjective in Zarma.
Example
Zarma |
English |
Yeji futu hinza go no. |
There are three mean bulls. |
When the noun has a qualifying adjective, the definite article ending (if needed), either singular or plural, is placed on the adjective but not on the noun, which retains the indefinite form. When there is a numerical adjective, then neither the noun nor the qualifying adjective change from their indefinite form.
Examples
Zarma |
English |
bariyo |
the horse |
bari kayna |
the small horse |
hanso |
the dog |
hansi bero |
the big dog |
hansey |
the dogs |
hansi berey |
the big dogs |
hansi beri hinka |
two big dogs |
|
Back |
|
|
Counting money
(8.D.8;
12.D.1) |
|
Money in
Zarma is based on the 5-Franc unit. To a
Zarma this is not five of everything:
it is one,
1 dela. Instead of dela you may also
hear
dala.
Some of them may have heard
of the Franc, but it is no more a money unit
to them than a farthing is to you. They look
at a 25-Franc piece and they think "five".
They see a 100-Franc bill and they think
"twenty". There used to be 5-Franc bills, so
few people will see "billet" for this
unit, and may use "katibi" for it,
but this is still the smallest money unit
now in use. Smaller units were formerly
common, but only older people remember them;
even they were not called Francs, but other
names.
|
Money to
100 Francs
Zarma |
English |
Zarma |
English |
dela fo |
5 Francs |
dela way |
50 Francs |
dela hinka
|
10 Francs |
dela way
cindi taci |
70 Francs |
dela hinza
|
15 Francs |
dela way
cindi iddu |
80 francs |
dela taci |
20 Francs |
(dela)
waranka hinka si |
90 Francs |
dela gu |
25 Francs |
(dela)
waranka af si |
95 Francs |
dela iddu |
30 Francs |
(dela)
waranka |
100 Francs |
|
|
When counting money in the
hundreds and thousands, one often does not
specify if it is "dela" when the context is
clear. On the other hand, in the higher
numbers, if it is people or other things,
this must be specified, as the hearer may
think you mean so much money's worth. In
areas with Hausa influence, you will hear "zika
fo" for a thousand franc bill.
|
Back |
|
|
|
|
Last updated:
07 februari 2012
|
|